A ushqen sot familja plagë, tradhëti, nder dhe sakrifica për një tjetër!


Një përrallë që sillet përreth jo vetëm prindërve dhe fëmijëve, por vëllezërve dhe motrave, e kushurinjve. Shkrimtari Khaled Hosseini sot në treg me romanin e ri “Dhe malet oshëtinë”, me të drejta autori, në të njëjtën ditë në gjithë tregun amerikan; Autori eksploron shumë mënyra në të cilat familjet ushqejnë plagë, tradhëti, nder, dhe sakrifica për një tjetër, dhe si shpesh befasohemi nga veprimet e të afërmeve për ne, në kohët që kanë shumë rëndësi për ne



Në ditët kur politika po i afrohet pikut të fushatës, ngjarjet për kulturën vazhdojnë të mbesin në hije si pjesë e huaj për mënyrën se si angazhohen njerëzit.
Po ka edhe përjashtime, sidomos për ata që merren me biznesin e librit. Dje, botuesi Luan Pengili e ka quajtur ngjarje daljen në shqip të romanit “Dhe malet oshtinë” të shkrimtarit Khaled Hosseini, përkthyer Oriana Tamburi. Sot, ky roman thotë botuesi është në treg shqiptar në një ditë me atë amerikan. “Kjo ishte marrëveshja që bëmë me të drejtën e autorit, që të dilte në një ditë romani si këtu në Shqipëri dhe në Amerikë”. Ndaj nuk ka përtuar që t’i njoftojë mediat, e madje t’ju shërbejë si rrallë herë për një nga autorët më të vlerësuar në SHBA, i cili është gjithashtu një ambasador i mirësisë i Komisionit të Lartë të Kombeve të Bashkuara për Refugjatët, Agjencia e Refugjatëve UN, si dhe krijues i fondacionit jofitimprurës Khaled Hosseini, që siguron asistencë humanitare për njerëzit e Afganistanit.
Ky roman është hedhur dje në gjitha sitet, po ashtu dhe në amazon duke e lajmëruar si një nga romanet më të mira të këtij autori.
“Një roman rreth gjetjes te dikush tjetër të një pjese të humbur nga vetja”, shkruhet në paraqitjen e librit në  “Amazon”. Këto nuk janë asi libra komercialë, por në fakt mbajnë brenda dhe gjeopolitikë të hapur.
Është një aspekt për të parë se si lëvizin itineraret e shkrimtarëve nga një anë e botës në tjetrën për të bashkuar njerëzit në ndjeshmëri unike. Në këtë rast autori i “Gjuetari i balonave” ka shkruar romanin e ri për mënyrën se si ne dashurojnë, si ne kujdesimi për një tjetër, dhe se si zgjedhjet që ne bëjmë reflektojnë brez pas brezi.
Kritika e ka vlerësuar një përrallë që sillet përreth jo vetëm prindërve dhe fëmijëve, por vëllezërve dhe motrave, e kushurinjve. Hosseini eksploron shumë mënyra në të cilat familjet ushqejnë plagë, tradhëti, nder, dhe sakrifica për një tjetër, dhe si shpesh befasohemi nga veprimet e të afërmeve për ne, në kohët që kanë shumë rëndësi për ne. Pas personazheve të tij, pasojave të jetës së tyre, zgjedhjeve dhe dashurisë rreth botës – nga Kabuli në Paris, në San Francisko në ishullin Grek të Tinos- janë histori që shpërthejnë gradualisht jashtë, duke u bërë më me emocione komplekse dhe të fuqishme në secilën kthesë të faqes.
Nuancë e rrallë në listën e bestsellerve- shkruante dje Ëashginton Post, me rastin e hedhjes sot në qarkullim të librit të Hosseinit në Amerikë.
Në shumicën e rasteve, vazhdon gazeta, dykuptimësia është hequr për të apeluar mbi aspekte sociale të gjendjes njerëzore. Pra, ajo gjithmonë rinovon besimin, kur një romancier popullor tregon një preferencë të vendosur për komplesitetin moral.
Vlerëson kritika mënyrën se si Khaled Hosseini di të lëvizë nëpër fibrat e holla morale.
Ai e di se si t’i lutet një turme – shkruan Ëashginton Post, duke pasur parasysh se brenda 170 javësh romanet e tij u ngjitën në krye të listës bestseller. Emocionët intensive, mendon kritika se përbën sekretin e shkrimeve të Hosseinit.
Skena vrasëse është vendosur në Kabul në vitin 1952, në një shtëpi kaq të rëndë me pemë frutore dhe privilegjin që kur 10 vjeçari Abdullah kalon pragun e saj, ai ndihet sikur ka hyrë në një pallat. Abdullah është i biri një puntori, nëna e tij vdiq duke lindur motrën e tij, Pari. Dimri i mëparshëm, i ftohti depërtoi në kasollen e familjes së tij dhe ngriu dy javë vëllain nga njerka deri në vdekje. Tani, babai i tij ka shëtitur Abdullahin dhe Pari nëpër milje shkretëtirë, nga fshati i tyre i vogël drejt qytetit të madh të Kabulit, me shpresë se një veprim brutal – në ujdi me dy djajë të pasur – do të shpëtojë familjen nga dimri i pamëshirshëm i ardhshëm. Më vonë, Abdullah do të mendojë prapa këtij tmerri një pasdite, dhe kujtojë në një vijë nga tregimet e kohëve të këqija të babait të tij: “Një gisht duhet prerë për të shpëtuar dorën”.
Gishtat janë të prerë pothuaj në çdo kapitull të romanit. Vazhdimisht karakteret e tij përballen me një prove të dashurisë: Do të sakrifikojnë ata të dashurit e tyre për një jetë më të mirë, ose do të mbeten ata besnik në koston e lumturisë së tyre?! Në çdo rast dikush është duke u dëmtuar. “Kur ju keni jetuar për aq kohë sa unë kam”, thotë një karakter, “ju gjeni se mizoria dhe dashamirësia janë vetëm hije të së njëjtës ngjyrë” .
E shkruar në kapituj që dallojnë nga vitet, libri duket më shumë si një përmbledhje me tregime të shkurtra se sa një roman.
Por Hosseini kujdeset për hollësitë peer tee lidhur rrethanat dhe fatet e personazhet e tij, siç shkruan Ëashington Post, “duke i dhënë librit një ndjenjë të kënaqshme të momentit dhe pasojë”
Merret një shembull, një afgane joshëse me emrin Nila Ëahdati. Në kapitullin 2 ajo është një nga djajtë e pangopur që thyejnë lumturinë Abdullahut. Në një kapitull tjetër mësojmë se ajo është tragjike, një poete avant-garde, dhe nënë e devotshme. Pas dy kapitujsh ajo duket si e moshuar, narciste dhe alkoliste. Është Nila njeri i mirë? Ajo është një grua e vërtetë, e bërë kështu nga zemërimi, shpresa, kotësia, butësia, ambicja dhe pikëllimi. Ju mund ta dashuroni atë dhe ta urreni në të njëjtën kohë.
Në fund përshkrimi i kritikut të librit dorëzohet duke thënë se “është e vështirë për të bërë drejtësi për një roman të pasur në një paraqitje të shkurtër”.

 Përgatiti: V.Murati
 Standard

21 maj khaled

Mjeshtëri

Një rrëfimtar mjeshtëror si Hosseini gjurmon traumat dhe dhëmbët e tiranisë, luftës, krimit, gënjeshtrave dhe sëmundjeve në jetët e ndërlidhura, shpirtcopëtuese dhe trashendente të karakterëve të tij, për të krijuar pemën e madhe dhe gjithëpërfshirëse të jetës.

Politikë

Qëllimi i shkrimtarit si në romanet «Gjuetari i balonave » dhe «Një mijë diej vezullues» e  zgjeruan botëkuptimin e njerëzve për Afganistanin, duke u ofruar miliona lexuesve një përshkrim të hollësishëm dhe personal për kombin dhe njerëzit e tij.

Realiteti

Hosseini e ka zgjeruar shumë qëllimin dhe ambicien e tij. Duke i vendosur ngjarjet në Europë dhe në Amerikë, gjithashtu në Afganistan dhe në Pakistan; një realitet e lëvizjes globale, se si jetët tona ndërthuren me ato të të tjerëve dhe se si humbjet dhe mirësitë tona pasqyrohen në botë.

Google+ Followers